الاتصالات التجارية الدولية: نطاق ونصائح وإجراءات الكتابة

الاتصالات التجارية الدولية: نطاق ونصائح وإجراءات الكتابة!

نطاق:

مع التكنولوجيا الجديدة التي تربط بين البلدان ، وربط الناس ، وربط القلوب والعقول ، يمكننا التواصل بسرعة التفكير. نحن في قرية عالمية ومن هنا الحاجة إلى التفكير عالمياً والعمل محلياً. الاتصالات الدولية هي دراسة متخصصة لكيفية التعامل مع الاختلافات الثقافية عند التعامل مع جماهير دولية مختلفة.

مثال كلاسيكي للاختلاف الثقافي هو الصحفي البريطاني الذي لا يفهم ما هي البيانات الحيوية (في The Tiger's Eye ، مسرحية إذاعية) ويفهم فقط مصطلح CV (وهو شكل قصير من عبارة السير الذاتية باللغة اللاتينية). إنه سؤال مستمر - كيف نتواصل عبر الثقافات؟

اليوم ، العديد من الباحثين عن العمل الدوليين يتزايدون ، ومناسبات العمل عبر الثقافات تتحدث أكثر. هذا الوضع يتطلب منا التكيف وكذلك التوحيد.

جوانب الثقافة التي نحتاج إلى ملاحظتها :

الثقافة هي العادات والعادات الخاصة بمجموعة من الناس وتشمل الحضارة والفنون وطرق الترحيب والفراق وطرق دفع الاحترام وما إلى ذلك. نتحدث عن ثقافة كلية ستيفن ، ثقافة براهما ، ثقافة جنوب الهند ، الثقافة الصينية ، آي بي إم الثقافة ، ثقافة الهبي ، ثقافة البوب ​​وهلم جرا. إن العناوين المختلفة التي نحقق بها هويتنا الثقافية يجب أن تجعلنا نفكر ونلتفت.

يحتاج رجل أعمال دولي إلى تطوير الوعي بما يلي:

1. الآداب والعادات الاجتماعية:

انهم يختلفون بين البلدان. في أواخر السبعينيات ، اقترح رئيس الوزراء الهندي ، مورارجي ديساي ، أثناء زيارته لأمريكا ، أنه عندما تم اقتراح الخبز المحمص على شرفه ، لا يجب تقديم أي مشروبات كحولية إلا الماء. رد الرئيس الأمريكي جيم كارتر بإيجابية.

بشكل عام ، يصل الطرفان إلى وسط الثقافتين. ومع ذلك ، لهذا عليك أن تعرف العادات الاجتماعية للمجموعة الأخرى.

2. عادات اللباس:

تظهر عادات اللباس مجموعة واسعة عبر الطيف الثقافي الدولي. قد يذهب كاتب في تنورة قصيرة في شركة هوليوود.

لكن عندما تذهب إلى العمل في بلد عربي ، حيث ترتدي معظم النساء البرقع ، عليها أن تغطي رأسها ورجليها وارتداء ملابسها على نحو استفزازي. أظهر القادة الهنود مرارًا وتكرارًا استقلالهم عن اللباس الغربي لبدلة أعمال. ولكن بالنسبة للأعمال اليومية ، قد يكون من الحكمة الالتزام بالزي الرسمي المتوقع في اجتماع العمل.

3. احترام الوقت:

غالباً ما يعتقد أن الدول الأوروبية تصر على الالتزام بالمواعيد الدقيقة. لكن مع انتقال المرء من ألمانيا إلى إسبانيا ، تختلف توقعات الوصول والبدء في العمل في الوقت المناسب إلى صفقة جيدة.

من المعروف أن الهنود يتراخون في الحفاظ على الوقت. على المرء أن يعرف معايير الالتزام بالمواعيد في وضع دولي وأن يتصرف وفقا لذلك.

4. أدوار الرجال والنساء:

حيث خطت خطوات تحرير المرأة خطوات كبيرة ، تطورت أدوار المرأة بشكل جيد. قد تذهب امرأة بمفردها لمقابلة أحد رجال الشرطة في المطار. ولكن من المعروف أن هذه الممارسة قد خلقت سوء تفاهم في مجتمع تقليدي للغاية.

5. المفاهيم الدينية:

يرتكز سلوك الإنسان في نهاية المطاف على مفهومه لمكانته في الكون ، وهو ما يدور حول الدين في بعض الثقافات ، والعمل الدؤوب والربح من خلاله يتم التبشير به من البرامج الدينية.

في الهند ، بين الهندوس ، لدينا نظام من بوجا والاحتفال ديوالي كجزء من طقوس الأعمال. قد يصيح المرء باسم الله أو الخير. مطلوب الاعتبار الأقصى لتقدير القيم الدينية للمجموعة الأخرى.

6. عملية صنع القرار:

نحن في الهند لدينا المزيد من منظمات الأعمال الهرمية ، مع اتخاذ قرارات أكثر فأكثر تتمركز في المستويات العليا. في الدول الغربية هناك قدر أكبر من اللامركزية وتفويض السلطات والسلطة الفردية.

أما اليابانيون ، وهم الشرقيون ، ولكنهم في المرتبة الثانية بعد الأميركيين فقط ، فهم يقررون وقتاً طويلاً. في الصين واليابان ، يتم اتخاذ القرارات بشكل جماعي وليس بواسطة المدراء الفرديين. في الولايات المتحدة الأمريكية ، يسبق التخطيط المتعمق والبصيرة إجتماع عمل.

يتم إعداد الجهاز التنفيذي مع اثنين أو ثلاثة من الردود ويمكن أن يقرر بسرعة وينقل القرار على الفور. وعلى النقيض من ذلك ، فإن الروس متجهمون وشكوكون إلى حد ما ويستغرقون وقتًا أطول لاتخاذ القرار ، مع عدة جولات من المحادثات.

7. الاستخدامات المختلفة للغة الإنجليزية:

وعلق برنارد شو بأن إنجلترا وأمريكا قسمت اللغة الإنجليزية (وليس متحدة).

إلى أي مدى يجب أن يكون التقسيم أكبر ، مع وجود العديد من الدول النامية لمهارات اللغة الإنجليزية بطريقتها الخاصة ، تحت تأثير لغاتهم الأم. عبارات الجر الشائعة شائعة جدا في الولايات المتحدة الأمريكية ، ولكن هذه قد تكون الثعلب (أو "تأخذ في") الآخرين.

انتظر = انتظر

طرح = البقاء ، اتخاذ الإقامة

لقاء مع = لقاء

خلف = خلف

العبارة التي لا تفهم ، أو الأسوأ ، المفهومة بشكل خاطئ يمكن أن تكون مصدرا للمشاكل. يتم تدريب طاقم الخطوط الجوية على استخدام تعبيرات واضحة (على سبيل المثال "لم أحصل عليك" على "التسول بالعفو").

من الجيد أن تدرس دفاتر العبارات في البلد الذي تعمل فيه ، خاصة إذا كانت دولة ناطقة باللغة الإنجليزية مثل الولايات المتحدة الأمريكية ، بريطانيا ، أستراليا ، نيوزيلندا ، كندا ، جنوب إفريقيا ، إلخ.

نصائح للاتصال الدولي الفعال:

مما سبق ، يمكن للمرء أن يتبلور بعض النصائح للتعامل مع الاتصالات العالمية:

1. دراسة العادات الثقافية ، العادات التجارية ، الأخلاق ، الخ. للبلد الذي تتعامل معه. مقاطع الفيديو مفيدة بشكل خاص.

2. تحمل مسؤولية منطقية والحصول على معناها عبر. قد تستخدم المقابلة الشفوية علامات ورموز وصور ورسوم بيانية لتوضيح ما لا يمكنك تفسيره بالكلمات. استخدم التكرار. تأكد من أن المعنى واضح.

3. ابدأ بشعور من الاحترام ودعها تجد التعبير المناسب في التواصل اللفظي وغير اللفظي. إن إيماءة مثل رسم كرسي لشخص عجوز أو عرض حمل حقيبة لسيدة تحكي أكثر مما تفعل الكلمات.

4. تعامل الطرف الآخر كفرد دون وضعه في صورة نمطية ثقافية. ابق عقلك خاليا من التحيز.

5. الاحتفال بكل ما هو شائع ، والمساهمات المتبادلة بين البلدين في الماضي ، ورموز الوحدة بين الثقافتين.

6. تعديل لهجتك (عندما تستطيع) لتتناسب مع المتحدث الآخر. هذا ضروري بشكل خاص عندما يتم استخدام لغة الأم للشخص الآخر.

7. كن لطيفًا مع نقص التواصل للطرف الآخر. قد يعوضها عن طريق ذكاء أعماله.

8. حاول أن تلتقي في منتصف الطريق حول العادات الغذائية والآداب ، الخ. وقد يقوم الطرف الآخر بنفس الشيء. هذا ما يفعله الأصدقاء على أي حال.

كيفية تحقيق التواصل الكتابي الدولي:

قد تكون تدير دارًا للأعمال في بلد آخر أو تتعامل مع الأجانب في بلدك أو تكتب للاستيراد أو التصدير. قد يتخذ البلاغ الكتابي شكل خطابات أو تقارير أو مذكرات أو وثائق التجارة أو مستندات المبيعات.

إليك ما يمكنك فعله:

1. في حالة الرسائل والمذكرات ، يمكنك كتابتها بلغة تشعر فيها بالراحة (ربما الإنجليزية) وقد تحصل على ترجمتك إلى لغة الطرف الآخر من خلال مترجم محترف خبير. استخدم الكتلة أو تنسيق الحظر المعدل.

حافظ على لغة بسيطة وواضحة ، وتجنب التعبيرات غير الرسمية. من الأفضل أن تكون محددًا بشكل عام. لاحظ تخصصات المجموعات الوطنية المختلفة (بدون ، بالطبع ، القفز إلى الاستنتاجات العامة حول المجموعة). الأمريكيون واضحون ، وإلى حدّ ما ، اليابانيين احتفالية صغيرة (مع استفسارات حول الصحة ، إلخ) ، رجال الأعمال من البلدان العربية التي تتحدث إلى بلادهم تتفرد بملاطف عميقة.

2. إذا كنت تقوم بصياغة رسالة مبيعات ، لاحظ المناهج المختلفة للثقافات المختلفة: الأمريكيون - مباشر ؛ يابانيون - عملا شعبيا عربيا - مهذبين جدا ويؤكدون على العلاقات. إظهار الاحترام الدقيق للقيمة الثقافية للطرف الآخر واستخدام الطعون التي يرتاح بها.

أحيانًا قد يستخدم الطرف الآخر تقويمًا غير التقويم المسيحي (أي التقويم القمري). استخدم التقويم المناسب.

3. يجب أن تكون المستندات التي تصاحب معاملة الاستيراد أو التصدير في حالة استخدام مقبول. تستخدم بعض البلدان نماذج مطبوعة متعددة اللغات (على سبيل المثال لطباعة خطاب إلى المستندات).

في الترجمة ، هناك تغييرات جذرية في البناء والصياغة. يمكن الحكم على هذا بسهولة من حقيقة أن ما يعادل "Namaste" يمكن أن يكون "صباح الخير". تأكد من المكان الذي تقف فيه في وثيقة متعددة اللغات. هذا قد يعتمد على اختصاص ، الصفقة. تأكد من أن المصطلحات التقنية والروتينية تضعك في الجانب الآمن من القانون.